从某种程度上而言,对于一些女孩来说,出生在印度可能真是“地狱模式”了……
BBC印度语网最近刊登了一篇报道,将目光聚焦在了印度的一个山区。
这里的女孩,从小就背负着最可怕的诅咒:她们被家里人训练、逼迫,成为性工作者,十几岁起就要“接客”。
她们,是全家最主要的收入来源。
▲BBC中文网翻译了BBC印度语网的这篇报道 (图via BBC)
在文章里,有一个名叫希娜的姑娘。她第一次从事性工作时只有15岁。
但对于当地的很多家庭来说,15岁已经“不小”了……
希娜在印度内陆的巴凯拉社区出生。几个世纪以来,当地居民家里的长女在10到12岁时就从事性工作。当她变老,其他的妹妹将继续从事性工作。
这种做法一代又一代地传承下来,成为“公认的传统”。男性家庭成员大多依靠这些年轻女孩的收入生活。
▲印度女孩为家庭卖身为妓:“我有什么选择?”(via BBC)
……男人不干活挣钱,倒要靠女性的身体来支撑家用??
即便是要养活一家子人,希娜的收入依然不高:每“接客”一次,她的收入是100-200卢比,相当于人民币10-20块钱。
希娜也知道自己的处境有多么荒唐。但她也深知,自己别无选择……
希娜从出生起就接受卖淫方面的训练,还未成年(15岁时)就被迫入行。
“18岁时,我意识到错得多离谱,感到愤怒。但是我有什么选择?”她说,“如果我不通过这个方式赚钱,我的家人如何生存?”
▲印度女孩为家庭卖身为妓:“我有什么选择?”(via BBC)
▲希娜 (图via BBC)
希娜的命运绝非个例。在印度,像希娜家乡一样贫穷、愚昧、靠女性出卖身体来养活全家的地方,还有很多。
(图via BBC)
今年初,英媒《卫报》就曾报道过一个名叫Sagar Gram的村子:
▲在这个印度村子里,对儿童的性剥削是司空见惯的 (via The Guardian)
在这个村子里,父母从小“训练”女儿如何从事性服务。
等女儿11岁左右时,再将她像商品一样扔给嫖客……
Women are Sagar Gram’s breadwinners. When they are deemed old enough, perhaps at the age of 11, most are expected to start doing sex work.
在Sagar Gram这个村庄,女性是经济支柱。当女孩们到了一定年龄时——也许11岁左右——大多数都会开始从事性工作。
Girls in Sagar Gram, which lies next to a highway, are groomed for this life virtually from birth. Parents decide which of their daughters will fetch the best price. Older girls teach them how to attract customers from passing trucks and cars. The younger ones sometimes stow under beds, observing the others at work.
村庄位于高速公路旁,这里的女孩们几乎从一出生就为这种生活而准备着。她们的父母来决定,哪个女儿能卖到最好的价钱。年纪大一点的女孩教年幼的如何从过往的车辆中招徕顾客。而更年轻一点的孩子们,有时会躲在床底下,看其他的姑娘怎么“工作”。
▲The Indian village where child sexual exploitation is the norm (via The Guardian)
(图via indiatimes.com)(图文无关)
在这篇文章中,一个名叫Leena的女孩说出了她的故事。
今年22岁的她,在15岁那年被迫休学:
She remembers what the adults in her village told her when she was 15, and her family was having money problems.
15岁那年,莉娜的家里面临着经济问题。她记得那时村里的大人对她说的话。
“Your parents are going through such a hard time,” they told her. “How can you go to school? You need to be working.”
大人们说:“你的父母现在日子挺艰难的。”“你怎么还能去上学呢?”“你需要工作了。”
▲The Indian village where child sexual exploitation is the norm (via The Guardian)
这个“工作”指的是什么,不言而喻。
于是,莉娜在对“性”还懵懵懂懂的情况下,就被迫成了当地众多卖淫少女中的一人……
Sex was a mystery to Leena.
对于那时的莉娜来说,性还是个迷。
“When I was young, the most important thing was seeing the money the customer was offering,” she says. “I didn’t understand what they were doing to me. I only saw that money was coming in.”
“在我年幼的时候,看到顾客给我钱就是最重要的事了。”“我不明白他们对我做了什么,我只看到有钱了。”
Her virginity was prized. She made 5,000 rupees (£55) on the first night. Her price declined after that.
莉娜的贞操为人所看重。她的初夜挣了5000卢比(约人民币486元)。在那之后,她的价格下降了。
▲The Indian village where child sexual exploitation is the norm (via The Guardian)
(图via YouTube)(图文无关)
就这样,越来越多的女孩在十几岁的年龄,就开始以一种极为荒谬的方式,承担起了养家的重任。
这样的女性在印度有多少?
文章中,有公益组织的人估计:至少10万。(“We estimate there are 100,000 women and girls in this situation. But there are likely more we haven’t identified. It’s an invisible issue.”)
▲在杂货店附近等待顾客的女孩们 (图via BBC)
出生在印度——尤其是贫困地区——对于女孩来说,着实不是件幸运的事。
在去年的一项名为“全球对女性最危险的国家地区”的调查中,印度高居第一:
(via poll2018.trust.org)
▲调查全球对女性最危险的国家前十名中,印度第一。第十位的美国是前十中唯一的西方国家。(图via CNN)
只可惜……在21世纪的今天,不知道还有多少印度女孩最灿烂宝贵的青春年华,是像文中这几个姑娘一样,在折磨与屈辱中度过的。
她们的明天,又会在何方?
(图via ScoopWhoop)(图文无关)
来源|环球时报英文版(ID:gtmetroshanghai)文:lanlan
在看的你正在变好看!
1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“观察者网”微信公众号,文章版权归观察者网公众号所有。