这年头,出国旅游已经不是什么新鲜事了,小鸡仔五一期间就去日本浪了一圈,回来就跟我一通吐槽。
之前看过一个段子,中国情侣在国外的中餐厅点了一道夫妻肺片,10分钟后,警察就来了……
因为翻译软件把夫妻肺片翻译成了“Husband and wife's lung slice ”,在国外人听起来,你这是要吃“丈夫和妻子的肺”啊。
说实在的,之前给你们安利讯飞翻译机,我是有一点心虚的,总怕自己家的产品不够牛逼或者出现啥问题。
不过最近我讯飞爸爸在发布会上公布的一组数据,让我心里有了底:原来全世界这么多人需要翻译机啊!
在你质疑翻译机必要性的时候,可以先看看下面这个视频,翻译机不仅仅是能解决你吃一顿饭,买一件衣服的事情,关键时候,它是真的能救命啊!
前两天,讯飞翻译机3.0出来了,升级之后又有哪些改变呢?今天,我就带大家来体验一下!
讯飞翻译机3.0保留了2.0的经典外观。单手可握,所有的按钮都能很好地操作。
3.0重量仅为130g,小巧便携,包里、口袋里都能装得下,随时能用。
跟2.0使用起来是一样的,按住红色说中文,按住蓝色说外语。翻译后的文字,还可以进行语音播报。
在线语音翻译覆盖近200个国家和地区,水平达到英语专业八级。
除了在线翻译外,还支持中韩、中日、中英、中俄离线翻译,没有网络或网络信号差照样能快速准确翻译。
讯飞翻译机3.0搭载了新一代离线内核,离线语音识别训练模型规模扩大5倍,中英文识别率超95%,且0.5s以内就能完成一次翻译任务。
我们来测试下离线环境下的日常用语。
中国名菜——鱼香肉丝
哦,原来不是Yuxiang Rose啊!
大碗宽面
你看这个面它又长又宽,就像这个碗它又大又圆……
再看看开头那个让国外人吓到报警的“夫妻肺片”。
如果当时带了翻译机不就不会被抓了吗?
不管是开水、啤酒、橙汁都能给你送来
再试试古诗词。
松下问童子,言师采药去。
还以为会翻译成“Panasonic ask the boy”呢!
来段长的,感受一下翻译机离线翻译下的反应速度。
再来段绕口令?
厉害吧!这么复杂的中文,一下子就翻译出来了。
有人说,现在很多翻译机都支持中英文,但是支持方言翻译的你见过吗?
讯飞翻译机支持中文方言翻译,粤语、东北话、河南话、四川话(方言名单还在扩招中),哪怕你的普通话说得不标准,也能翻译出来。
我分别测试了河南话转英文、东北话转英文、还有普通话转粤语,翻译得都很准确。
光是语音翻译,还是不够的,毕竟出门在外,很难一直遇到好心人,必须要自己学会看标识和公告,
出国旅游,最尴尬的就是点菜看不懂菜单,购物看不懂购物标签。这时候就要用上讯飞翻译机3.0的拍照翻译啦!
讯飞翻译机3.0采用了科大讯飞最新国际领先的OCR技术,且配备了图文专业调校摄像头、高清视网膜屏幕、闪光灯,在各种光线条件下都能清晰的拍摄到文字,保证翻译效果。
我们先来试试菜单翻译,这次,我们试试韩语吧。
对着菜单拍照。
点击√后,翻译后的文字就显示在翻译机上了
找代购买回来的东西不知道怎么用?拍照扫一扫。
看下面这个驱蚊贴,全是日语,完全看不懂。
没关系,拍个照,立马显示翻译结果,整个过程不到10秒。
如果文字太长看不清楚,还可以点击右下角文档形状的标志(黄色圆圈里标志),识别结果就能以一段话的形式展现出来了,一段原文字,一段翻译后的文字,非常方便。
点击前,密密麻麻看不清。
点击后就很清楚。
每个行业领域都有各自的行业术语,而同一个词在不同环境下又会有不同的意思。
除了通用的翻译,讯飞翻译机3.0已经可以做到医疗、金融、计算机、体育、法律、能源、外贸这七大领域的专属行业AI翻译。
我们测试一下医疗模式。
在通用模式下,"Mad doctor"是“疯狂的医生”。
我们在设置里调整为医疗模式,再读“Mad doctor”就能正确地识别为“精神病科医生”。
(两种模式,不同的翻译)
除了翻译功能之外,通过翻译机还可以进行口语学习,场景跟读+评测打分,提升你的口语水平。
讯飞翻译机3.0有SIM卡、Wi-Fi、手机热点等5种上网模式,还可以随时随地购买138个国家和地区的流量卡,一键共享热点,让翻译机秒变随身WIFI。
出门在外,安全很重要,通过讯飞翻译机,可以设置SOS紧急联络人,遇到危险,一键发出通知。
另外,针对部分翻译需求更高的用户,讯飞翻译机还提供了7*24小时的人工翻译业务。
如果你对讯飞翻译机3.0感兴趣,不妨点开阅读原文看一下吧
1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“躺倒鸭”微信公众号,文章版权归躺倒鸭公众号所有。