微信扫一扫
分享到朋友圈

有声双语 | 提到这个名字就想笑,他是百年前当之无愧的喜剧之王

作者:21世纪英文报 来源:21世纪英文报 公众号
分享到:

05-18

今年,幽默大师卓别林迎来130岁诞辰,这个在大银幕上给无数观众带来欢笑的默片时代巨星,现实生活却并非总是一帆风顺……


Charles Chaplin, dressed as his iconic Tramp character. TUCHONG


↑↑点击播放音频↑↑


Say the name Charles Chaplin and most people immediately think of a bowler hat, baggy pants and a silly mustache. Behind this silly character, however, Chaplin was a serious filmmaker.

说到查理·卓别林的名字,大多数人都会立刻想到他戴着圆顶礼帽,穿着松垮的袋形裤,留着傻兮兮的胡子的形象。但在这个滑稽的角色背后,卓别林却是个认真严肃的电影制作人。


Chaplin, who died in 1977, would be 130 years old this month. He was silent film’s first superstar.

卓别林于1977年逝世,本月将迎来130岁诞辰。他是默片时代的首位超级巨星。


US blogger Scott Parker-Anderson writes that Chaplin had a natural ability for acting and comedy. Maybe it came from his mother, a singer and stage actress. Unfortunately, she lost her voice, so Chaplin and his brother had to make money any way they could.

美国博主斯科特·帕克-安德森写道,卓别林生来就有表演和喜剧的天赋。或许这一点遗传自其身为歌手和舞台剧演员的母亲。但由于母亲不幸失声,卓别林和兄弟们不得不想尽一切办法自谋生路。


“I was newsvendor, printer, toymaker, doctor’s boy, etc., but … I never lost sight of my ultimate aim to become an actor,” said Chaplin. After years of trying to find acting work, he was finally hired at Keystone Studios, where his life changed forever.

“我做过报童,印刷工,玩具师傅,医生助手等等,但我从未放弃成为演员的终极目标,”卓别林说道。他多年来一直在找演戏的工作,最终被启斯东电影公司聘用,从此改变了他的一生。


One day, Chaplin was told to dress funnier, wrote Pamela Hutchinson in the Guardian. He went to the wardrobe and when he came back, The Tramp was born.

一天,卓别林被通知要穿得滑稽一点,帕梅拉·哈钦森在《卫报》上写道。他去衣橱里翻了翻,回来后电影《流浪汉》中的形象便诞生了。



Chaplin made the character funny by mismatching his looks. “I wanted everything a contradiction,” said Chaplin. Chaplin mixed baggy pants with a tight coat, giant shoes and a little hat.

卓别林不协调的穿搭令这一角色滑稽可笑。“我希望一切都是自相矛盾的,”卓别林说道。卓别林将袋形裤和紧身大衣、大皮鞋、小礼帽搭配在了一起。


Audiences immediately loved The Tramp. His style of physical comedy was perfect for silent films. In one famous scene, the Tramp roller skates around a department store with his eyes covered. It’s both funny and horrifying as he nearly falls off a ledge.

观众瞬间就爱上了《流浪汉》这部电影。他表演动作喜剧的风格再适合默片不过了。在一个著名的场景中,“流浪汉”蒙着双眼在百货公司里滑起了旱冰鞋。他差点摔下窗台的镜头好玩又吓人。


Besides acting, Chaplin wrote, directed and even composed the music for many of his films – he was a violinist, cellist and pianist. He loved every aspect of filmmaking, and was a famous perfectionist, according to historian Hooman Mehran.

除了演戏之外,卓别林创作、执导了多部电影,甚至还为他的不少作品配乐 —— 他能演奏小提琴、大提琴以及钢琴。历史学家胡曼·迈赫兰认为,他热爱电影制作的方方面面,也是出了名的完美主义者。


Speaking to CNN, Mehran called the director “the king of the re-take”. Indeed, Chaplin once made an actress say “Flower sir?” 342 times before he was satisfied with her performance.

迈赫兰在接受美国有线电视新闻网采访时称这位导演为“重拍之王”。的确,卓别林曾让一位女演员说了342遍“要花吗?先生”,直到对她的表演感到满意为止。


This dedication to his art was the key to Chaplin’s success. He is perhaps the only silent film star anyone remembers. Film critic Andrew Sarris says Chaplin’s legacy is much bigger. He calls Chaplin “the single most important artist” in film history.

对艺术如此专注是卓别林获得成功的关键。他或许是被世人所铭记的唯一一位默片时代明星。影评人安德鲁·萨瑞斯认为卓别林留下的遗产还远不止如此。他称卓别林是影史上“最重要的一位艺术家”。


本文英文音频由我报外籍编辑 Daniel Daugherty朗读


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


故事征集

恋爱中你是先表白的那一个吗?


什么样的表白最能让你动心?


你和TA之间的第一次表白又是怎样的呢?


即日起给世纪君发消息加关键词520


分享你们表白的小故事或者对你心中的TA表白(不想公开昵称的小伙伴可以求匿名哦~)


520当天,本君来帮你们昭告天下,


如果被本君pick,还有神秘礼物相送~


(别忘了加关键词520哟~)




阅读38786
喜剧 
举报0
关注21世纪英文报微信号:i21stCentury

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

21世纪英文报

微信号:i21stCentury

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。