门前大桥下,游过一群鸭~
快来快来数一数,二四六七八……
哎?不对不对,这群鸭可是有6000只啊~
最近,有段小视频火上了热搜,主人赶近6000只鸭子出去觅食,场面十分壮观↓
不少小伙伴都表示这是大场面,还有的认为这要是换了自己来赶,恐怕只能回来一半(捂脸)
碰上这样震惊的事物,英文除了可以说shock或surprise, 还可以用dumbfounded表示“惊呆的、傻眼的”,类似表达还有petrified, stupefied 等。那么,其他说法还有哪些呢?
1. Blow sb away
把某人都吹跑了,英文这个短语表示“令人惊叹”。
例:You've gotta have a look at Alice's. Her work will really blow you away.
你应该看看爱丽斯的作品,真是令人惊叹。
2. Take sb aback
被惊到了,你会不会向后一跳? 这个短语的意思是“使(某人)震惊”,即shock or surprise sb。
例:I was taken aback when the interviewer asked if I had a girlfriend.
当面试官问我有没有女朋友的时候,我吃了一惊。
3. Breathtaking
碰上大场面,通常感觉会特别激动,感觉呼吸都被捉住了。
例:
The view of the mountains was breathtaking.
山上的景色令人叹为观止。
4. Jaw-dropping
这个词用来形容人惊讶得下巴都要掉下来了。
例:The news that Mary married James is jaw-dropping.
玛丽和詹姆斯结婚了,这个消息真让人吃惊。
1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。