微信扫一扫
分享到朋友圈

啥?《权游》又双叒穿帮了?这回竟是一只手?

作者:21世纪英文报 来源:21世纪英文报 公众号
分享到:

05-15

前不久,《权游》粉丝全民目击了一杯星巴克“乱入”临东城宴会,珊莎Sophie Turner还被指认为“罪魁祸首”,并且实力甩锅(戳回顾)~


事情还没完,《权游》又曝出了另一次穿帮↓有网友发现,官方剧照里詹姆•兰尼斯特原本被砍掉的右手竟然长出来了,虽然官方随后将图片撤下,不过还是引来了网友的热议~


另外,还有网友发现,有士兵竟然穿着现代鞋子出场了(捂脸) 


那么,穿帮或者类似的失误,英文都可以怎么说呢?

1. Goof

这个词可以指“愚蠢的错误”或者“穿帮镜头”。

例:People have found a new way to entertain themselves — finding goofs.
人们找到了一种新的消遣方式——找穿帮镜头。

2. Slip 
 
这个词除了表示“跌倒”,还可以指“错误”或“事故”。动词词组slip up则指的是“疏忽”。
 
例:She has made some slips lately that show she’s thinking about other things.
她最近犯了一些错,说明她脑子里在想别的事情。

3. Blunder 

人生中除了有磕磕绊绊,还可能跌跌撞撞,也就是这个词要表达的含义,作动词时它指的是“犯大错”,名词则表示“大错”。
 
例:The accident was the result of a series of blunders.
这次事故是一系列失误引起的。

4. Gaffe 

这个词指的是社交上的失礼、失态,令人不快,加上verbal强调 “失言”。类似的表达还有a slip of the tongue指“说错话”或“口误”。

例:You started eating before anyone else had been served? What a gaffe!
不等其他人就自己先吃了?真是失礼!
 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


故事征集

恋爱中你是先表白的那一个吗?


什么样的表白最能让你动心?


你和TA之间的第一次表白又是怎样的呢?


即日起给世纪君发消息加关键词520


分享你们表白的小故事或者对你心中的TA表白(不想公开昵称的小伙伴可以求匿名哦~)


520当天,本君来帮你们昭告天下,


如果被本君pick,还有神秘礼物相送~


(别忘了加关键词520哟~)




阅读39387
举报0
关注21世纪英文报微信号:i21stCentury

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

21世纪英文报

微信号:i21stCentury

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。