微信扫一扫
分享到朋友圈

动物园狼窝里怎么有条狗?这……不是冒充的吧?

作者:21世纪英文报 来源:21世纪英文报 公众号
分享到:

05-07

去动物园想看狼,结果狼窝里居然看见一条狗??? 

近日武汉九峰山森林动物园,不少游客经过狼窝时,惊奇地发现,趴在里面的竟是条狗……于是有了到了假动物园的想法……


不过,工作人员回应,当时狼正在休息,大家只看到了狗。狼窝放狗是为了让狼不孤单。



相信感到被骗的小伙伴们,现在一定会觉得虚惊一场了(捂脸)

“虚假”英文可以用fake或inferior来表示,如果假冒或仿制但质量不一定差,则可以用false,因为false只强调是冒充的、假的,但并不强调物品的质量伪劣。其他类似的表达还有bogus(假的,伪造的)、phony (假装的,冒充的)。除了表示东西假,fake还可以指虚情假意,人不够真诚。

那么,英文想说“假冒”都能怎么说呢?

1. Pose

除了表示“摆姿势”,还可以表示“假装,冒充”,和as连用。

例:He posed as a cancer patient to get money.
他假装得了癌症想骗钱。

2. Impostor

骗子、冒名顶替的人,英文还可以用这个词。

例:He felt like an impostor among all those intelligent people, as if he had no right to be there.
他觉得自己就像是一群聪明人中间的冒牌货,好像自己不该留在那儿。

3. Pass off as

本来不是,结果被拉过来冒充,这个短语有“充作”的意思。

例:They bought pieces of old furniture and passed them off as valuable antiques.
他们买了些旧家具,充作贵重的古董。

4. Copycat 
 
这个词指的是“盲目的模仿者”、“无主见的人”,用来指那些模仿别人行为、风格却又一眼被人看穿的人,再合适不过了。
 
例:She called me a copycat for wearing the same dress.
她说我穿同样的裙子很山寨。 



阅读38612
动物园 
举报0
关注21世纪英文报微信号:i21stCentury

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

21世纪英文报

微信号:i21stCentury

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。