微信扫一扫
分享到朋友圈

我把那段光阴埋藏于心,如影随形 |「为你读诗」

作者:为你读诗 来源:为你读诗 公众号
分享到:

05-12

此去之后,惟愿岁月无恙 | 第2122期

Gustave Caillebotte [法国]


  点击收听  ▾ 



幸福的爱情


作者:辛波斯卡 [波兰]

为你读诗:杨采钰 | 演员


幸福的爱情。是正常的吗?

是严肃的吗?是有益的吗?

两个存活于自己世界的人

会带给世界什么好处?

 

互抬身价,却无显赫功绩,

自百万人中纯属偶然地被挑出,却深信

这是必然的结果——凭什么获赏?什么也没有。

那道光不晓得打哪儿照下来。

为何只照在这两个人,而非其他人身上?

这是否有违正义?的确如此。

这岂不瓦解了我们辛苦建立的原则,

将道德自峰顶丢落?是的,两者都是。

 

请看看那对幸福的恋人。

他们难道不能至少试着掩饰一下,

看在朋友的份上假装有点难过!

你听他们的笑声——真是刺耳。

他们使用的语言——清楚得让人起疑。

还有他们的庆典,仪式,

精心安排互相配合的例行工作——

这分明是在人类背后搞鬼!

 

你甚至难以预测事情会如何演变,

如果大家起而效之。

宗教和诗歌还能指望什么?

什么会被记住?什么会被扬弃?

谁还想自我设限?

 

幸福的爱情。真有必要吗?

智慧和常识告诫我们要对之闭口不谈,

当它是刊登于《时代》杂志的一桩上流社会丑闻。

不靠真爱也能生出天使般纯真的孩童。

它绝不可能长久地住在这颗星球上,

因为它鲜少到访。

 

就让那些从未找到幸福爱情的人

不断去说世上没有这种东西。

 

这信念会让他们活得较轻松死得较无憾。

陈黎、张芬龄 译

选自《万物静默如谜》,湖南文艺出版社


我了解/爱无法理解的事物,

我原谅/爱无法原谅的事物。

——辛波斯卡

 

维斯拉瓦·辛波斯卡(1923—2012),波兰诗人、翻译家。1996年获得诺贝尔文学奖,因其凝练、清澈、悠游从容的风格而被誉为“诗坛莫扎特”。代表诗集有《万物静默如谜》《给所有昨日的诗》。


花前月下,已成往日烟霞

「留言区」:你想对那段“错过”,说些什么

一个人的山河岁月,有时只会加深对某个人的无尽思念。世界很大,大到所行之地不过万千之一隅;世界很小,小到所念之人已是此生之唯一。

 

流年匆匆而过。有些事情,得之我幸,不得我命。譬如,爱情。这是一个亘古不变的话题。


它是美好的。情到深处,不觉喟叹:“奈何许!天下人何限,慊慊只为汝!”

 

它也是伤人的。也许,相遇时花开成海,可一别后重逢难再;也许,曾经花前月下,可到底成了往日烟霞。


Serge Sudeikin [俄罗斯]


于是,诗人不禁发出自己的疑问:“幸福的爱情。是正常的吗?是严肃的吗?是有益的吗?”

 

爱情固然甜蜜浪漫,可当热情退却,是否还能相守如初,哪怕平淡如水?回忆当年,一个潇洒风逸,一个笑靥如花。在最美的年华,相遇彼此,何其幸运。

 

可到如今,身边的人是否还是曾经的那个Ta?

 

在辛波斯卡的创作里,万物皆可成诗,又不同寻常。同样是以爱情、婚姻为主题,诗人避开讴歌式的抒情,极其理性地质疑真爱是否存在。

 

“你听他们的笑声——真是刺耳 / 他们使用的语言——清楚得让人起疑。”诗人故意而为,表面上略带反讽的语气似乎正欲同读者一起拆解纯正的爱情。实则是让读者意会,世上真爱难寻。

 

诗人在《金婚纪念日》这首诗中,把从恋爱到婚姻的磨合过程展现得淋漓透彻,她故作冷眼旁观:“他们一定有过不同点 / 水和火,一定有过巨大的差异。”

 

这之后,终日同一屋檐下,彼此不断磨合,直至:

 

性别模糊,神秘感渐失,

差异交会雷同,

一如所有的颜色都褪成了白色。


独坐思量,愁情怅恍。曾经的“春风桃李花”难免演变为“秋雨梧桐叶”。爱情这东西,解释不清,其纯粹在于当初用心之诚,其复杂在于日后难保不受他事影响。


即使缘分不再,仍然心怀感激,那段时光里,曾经遇到你。此去之后,你的生活,不再打扰。但若需要,一定赶到……


编辑 | 灵   诺

校对 | 西格玛


诗意生活态度


“式微,式微,胡不归?”一生何其短,匆匆几十年一晃而过;一世何其长,所寻之人一再错过。其实,想要爱情长远,不用惊天动地的誓言,只需体贴到对方细微处的需要。

当韶华不再,我还会在你身旁让你知道,我还爱着你


诗歌音乐 -


配乐分别剪辑自词曲创作者伍々慧的作品A Whole New World,出自专辑Shipmates;音乐人西村歩的作品「また逢えるその日まで」,出自专辑Emotion



▎诗意的人

杨采钰

演员,毕业于北京电影学院表演系。代表作:电影《芳华》《1980年代的爱情》等。待播作品:电视剧《瞄准》,最新电视剧作品《七日生》东方卫视热播中。


▎更多辛波斯卡的诗

 |  |


▎特别推荐

点击图片 邂逅东方香调


▎每日读诗

进入小程序,和杨采钰一起读诗

还可以分享朋友圈,让更多人听到


▎明日预告

明晚(5月13日)10点,唱作人尚雯婕用中法双语为你读诗人兰波的作品《花》

     



策划出品:Be My Guest「为你读诗」

知识产权法律顾问:金杜律师事务所史玉生律师 郑绩律师

法律顾问:北京市中闻律师事务所李亚律师 王维维律师

本公众微信平台音频、视频及活动图文信息报道系「为你读诗」独家制作,并享有版权。未经授权,不得匿名转载。本平台所使用的诗歌、图片及音乐属于相关权利人所有,因客观原因,部分作品如存在不当使用的情况,请相关权利人随时与我们联系以协商授权事宜。



▼点击 阅读原文 ,燎沉香,消溽暑。

阅读38586
举报0
关注为你读诗微信号:thepoemforyou

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“为你读诗”微信公众号,文章版权归为你读诗公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

为你读诗

微信号:thepoemforyou

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。