来了。
Sir三个月前就说,它是今年最期待恐怖片之一。
爆了。
北美上映,烂番茄打出94%新鲜度。
首周末票房,排名北美影史恐怖片第三。
坐稳了。
这不是一般的恐怖片。
它让你凝望的,正是自己脚下的深渊。
《我们》
Us
电影刚放出预告Sir就看了N遍。
从听觉、视觉、触觉,恐惧无死角渗透。
红+黄的高饱和画面,瞬间抓人。
一把剪刀,出镜率特别高。
刀口合拢瞬间,金属的摩擦声,毛骨悚然。
月色下,拿着剪刀的黑影闯入,影子越拉越长,也越来越尖。
看完全片,也没有让Sir失望。
《我们》是一部高密度的恐怖电影。
Sir说的不是尖叫的密度。
而是由画面、台词、镜头运动等细节透露的高信息量。
也因此,恐惧不再是机械性的惊吓。
而是经过大量信息的反复挤压后,不可逆的崩溃。
开篇都是欲扬先抑。
两个欢乐场景——
游乐场,沙滩。
N年前,一个小女孩和爸妈逛游乐场,拿着大棒棒糖,玩各种游戏。
时间跳到现在,女孩长大,成了四口之家的妈妈。
她叫艾迪。
车上还有丈夫加布,女儿佐拉,弟弟杰森。
开着车,吹着风,准备去海边小屋度假。
我们都知道,故事会急转直下。
但即使在“扬”的铺垫里,也藏着不少“抑”的前奏。
看镜头——
多次出现从背后跟随的运动镜头。
小女孩,父母,都有。
强烈的被操纵感。
△ 字幕来源:远鉴字幕组
同样,还有小女孩看着身边的人群。
第一人称,四处张望。
明显的陌生感。
谁在操纵?
为什么陌生?
让人不得不联想起片名。
——为什么不是“我”,是“我们”?
答案的线索,就在这些局促而诡异的镜头下,悄然公布了。
“我”以外的人出现了——
是另一个“我”。
深夜,一家人发现门前站着另一家人。
一通反抗无效后,另一家人闯入客厅。
借着火光才发现……
对面长得跟自己几乎一样!
对,“几乎”。
对面的人,统一身着红色制服,细节上也有不同。
没有戴眼镜的“爸爸加布”、面目邪恶的“妈妈艾迪”、始终面带假笑的“姐姐佐拉”,和带着头套的“弟弟杰森”。
这群复制版2.0的红衣服陌生人,称自己为“影子”。
而且他们都不会说话(妈妈的影子除外)。
交流靠手势,和吼叫。
如原始人一般。
哪来的?
来干嘛?
没说。
反而让他们一对一玩起游戏。
可这一耍起来,他们更害怕了。
怎么我做什么,他就做什么?
弟弟爱戴面具,影子也一样:
怎么我会什么,她也会什么?
姐姐是长跑运动员,而影子也很能跑。
怎么……我爱什么,他也爱什么?!
爸爸爱捣鼓一条破船,谁知影子也对这船感兴趣。
大家都听说过“恐怖谷”理论:
人类对机器人的好感度,会随着机器人的逼真度变化。
当机器人的逼真度超过某临界点,人类就会对它产生反感、恐惧。
导演乔丹·皮尔不是没利用过这个理论。
《逃出绝命镇》中就频繁出现。
那些装在人身上,冰冷又机械的表情、动作。
但恐怖谷也有它的底线。
一个前提——
机器人没有人类的情感和认知。
“影子”的出现,硬是突破了这条底线。
他们知道我们想什么,并会预测我们将要做什么。
可怕吗?
这家人知道后,简直尿了……
现在你知道为什么他们自称“影子”吧?
你甩不掉,逃不走。
我,就是你。
那可不可以利用这一点进行反击呢?
比如,比平时多想一步,多做一点。
呵呵。
我是你,但我也还是我。
影子们进化出了自己的意识。
他们的目的是报仇。
你会懵逼——
什么仇啊什么怨啊,我什么时候得罪你啦!
Sir不能剧透。
但可以保证,真相会带给你更震撼的恐惧。
《我们》的密度,还体现在许多剧情以外的细枝末节。
每一个分枝,都可能牵引出巨大信息量。
而这些细节里,真正藏着导演在剧情以外,想说的话。
比如,兔子。
电影第11分钟,出现了满屏被关着的白兔。
笼中的兔子,常被定义为“试验对象”,代表弱小、无知。
被囚禁,被实验,最后被吃掉。
明显,指代“影子”们。
当镜头拍到“影子”生活的地方时,墙上印满了红色的手印。
他们跟兔子一样。
被关在笼里,没有方向地挣扎,徒劳。
一直在笼内,只能安分地做只白兔;
一旦出笼,他们则是最可怕的野兽。
我们也是人类啊
我们有眼睛,有牙齿
有双手,有血液
和你们一模一样
他们想干嘛?
看第二个细节,剪刀。
作为武器,剪刀不算杀伤力强大。
但它既有冷兵器的诡异,又带着日常生活的共鸣。
这是更有力的威慑。
而在影子艾迪的手里,剪刀作用不在杀人,而是剪掉与另一个“自己”的关联。
她第一次使用剪刀,不是对人。
只是剪掉一只兔子玩偶的脑袋。
为什么选它下手?
答案藏在电影开头一个画面。
不停换台的电视机最后关上,屏幕倒映出正在看电视的人。
那正是小时候的艾迪,抱着兔子玩偶。
剪掉兔子,有两个信号——
一,断掉后路。
二,宣誓主权。
我不再被你摆弄,我要跟你平起平坐。
实际上,《我们》并不像一部传统恐怖片。
它没有通过制造偶然,来夸大惊悚。
而是实打实地,编排一出现实寓言。
就像那组频繁出现的数字——
“11:11”。
大字牌、人影、时钟,时刻影射。
什么含义?
出自《旧约-耶利米书》里的第11章11节:
上帝说:“我必使灾祸临到他们,是他们不能逃脱的。他们必向我哀求,我却不听。”
惩罚即将到来。
什么惩罚?
不得不说,乔丹·皮尔的野心日益见长。
《我们》虽然同样是黑人电影,但与《逃出绝命镇》的“黑人政治”不同。
它的隐喻,已然上升到整个国家。
人类和影子,是两个阶层。
一个沐浴阳光,一个暗中苟且。
因此,片中不少对阶级、权力、政治的影射。
当白人对家里的智能管家说“call the police(报警)”,管家听成了“F**k the police(去他妈的警察)”。
出自N.W.A的经典同名歌曲,当年曾煽动黑人暴动。
电影还涉及了一个历史上的慈善活动,活动意在“扶贫”。
其中含义,Sir不想,也不必深究。
但可以肯定,《我们》触及到的外延,远超出自我内心的恐惧。
这是一次面对数以亿计人的拷问。
不信,再次重看片名。
简单两个字母:
“Us”。
但它也有第二种写法:
US。
第三种:
U.S。
意义截然不同。
高矮肥瘦,黑人白人,都可以称作“我们”。
但。
你什么时候,真正把对方,当成过“我们”?
本文图片来自网络
编辑助理:小田不让切
1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“Sir电影”微信公众号,文章版权归Sir电影公众号所有。