前阵子,《都挺好》里的苏大强火上了外媒(戳回顾)。
而最近,苏家老宅又火上了热搜↓只不过 ……
据《新京报》新浪微博报道,《都挺好》带火了苏州的同德里,“苏家老宅”每天引来游客围观。屋主是老人而且都患病,每日成百上千的游客让屋主不堪其扰,被迫摘下门牌。还有人半夜敲门大喊:“苏大强在家吗?”
不少网友都表示,这种打扰别人生活的做法实在很讨厌~ 也请好奇心强烈的网友们多为当地的居民想一想~
英文表示“烦人、讨厌”都有哪些说法呢?
1. Obnoxious
这个词表示讨厌的、可憎的。
例:Some of his colleagues say that he's loud and obnoxious.
他的一些同事说他这个人又爱出风头又惹人讨厌。
2. Unwelcome
不受欢迎的,也可以指不被接受的,讨厌的。
例:He made me feel unwelcome.
他让我觉得自己不受欢迎。
3. Drag
表示极为讨厌的人或事,英文则可以用到这个词。
例:What a drag! I've been waiting for that interviewer for nearly two hours but he still hasn't shown up.
真是讨厌!我在这里等面试官等了两小时了,他居然还没出现。
4. Creep
这个词可以表示讨厌鬼,令人恶心的人。
例:Leave me alone, you creep!
别理我,你这讨厌鬼!
1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。